Documents translated.
Meetings interpreted.
Certified translations for USCIS, courts, and business. Professional interpreters for depositions, medical appointments, and meetings.
No-obligation quote within moments
Pick a service — get an instant estimate, no signup.
Translation
Certified for USCIS, courts, and official use.
Interpretation
On-site, video remote, and phone — scheduled in advance.
Certified Translation
Signed Certificate of Accuracy on every filing packet.
On-Site Interpretation
An interpreter at your courthouse, clinic, or office.
Video Remote Interpretation
Live via Zoom, Teams, or a secure platform.
Telephone Interpretation
Three-way calls with a qualified interpreter — scheduled for your window.
Translation
Professional Translation Services for every use case.
Pick a category to see how we handle it. Each type is produced by a credentialed specialist and reviewed by a second linguist before it reaches you.
- Specialist matched to your industry and subject matter
- Translation memory + glossary maintained per account
- Signed Certificate of Accuracy on every certified job
República de Colombia
Registraduría Nacional del Estado Civil
Registro Civil
de Nacimiento
N.° 04820-ANT-1987
EL REGISTRADOR(A)
Texliff Translation Services
Certified English Translation
Birth Certificate
Spanish → English · USCIS-ready
Certificate of Accuracy
I, Elena R. Márquez, ATA #248119, certify this is a true and complete translation of the original document.
E. MÁRQUEZ · ATA #248119
Official Translations with a Signed Certificate of Accuracy.
Accepted by USCIS, courts, universities, and government agencies. Every file ships with a notarization-ready Certificate of Accuracy and matches the source layout page-for-page.
- USCIS accepted nationwide
- Bound Certificate of Accuracy
- Print-ready PDF delivery
Interpretation
When your conversation can’t wait on translation.
Depositions, patient visits, board meetings, USCIS interviews — the moments that hinge on being understood in real time. We staff interpreters across three scheduled settings: on-site, video remote, and telephone.
A credentialed interpreter travels to your location — briefed on case materials and ready the moment the proceeding begins.
- 01
Depositions & Hearings
Court-certified interpreters for civil, criminal, and administrative proceedings. Consecutive or simultaneous.
- 02
USCIS Interview
Credentialed interpreters for naturalization, asylum, and marriage-based interviews at the field office — prepared on case file and vocabulary.
- 03
Business Meetings & Site Visits
Negotiations, factory walk-throughs, and executive briefings with interpreters pre-briefed on your terminology.
- Order placedIn progressDate, setting & language pair captured
- Dispatcher matches interpreterCredentials + specialty filter applied
- Interpreter arrives at locationOn-site 15 min before session starts
Industries
Specialized for your industry.
Every linguist we assign has subject-matter expertise in your field — so documents read like they were written by a native specialist, not translated by a generalist.
- 01Intake & NDACase summary, parties, and jurisdiction captured on day one.
- 02Specialist matchedLinguist pulled from vetted legal roster with relevant practice area.
- 03Translate or interpretBates numbering, exhibit IDs, and privilege markers preserved.
- 04QA & certifySecond-pass review and signed Certificate of Accuracy if required.
Depositions, discovery, and filings — handled by court-familiar linguists.
Court-certified interpreters and NDA-bound translators for civil, criminal, and corporate matters. Bates numbering preserved, deadlines honored, privilege respected. Every matter is assigned a dedicated project manager who tracks filings against your docket so you never miss a court-imposed deadline.
- Contracts & agreements
- Pleadings & motions
- Discovery & exhibits
- Deposition transcripts
- Patents & IP filings
- Witness statements
Testimonials
Trusted by law firms, hospitals,
and HR teams.
A snapshot of the teams we support week after week — across legal, healthcare, immigration, education, business, and marketing.
- Immigration
We rely on Texliff for every USCIS filing. Documents come back formatted like the originals with a proper Certificate of Accuracy — zero RFE pushbacks in two years.
DK David K.Immigration Attorney · Keller Law Group - Legal
Court-certified Spanish interpreter scheduled on short notice for a complex deposition. Professional, accurate, and ready before opposing counsel arrived.
RM Rachel M.Senior Paralegal · Mid-market Litigation Firm - Healthcare
Phone interpretation for intake and on-site interpreters for appointments. Multilingual patients get the same standard of care from first call to discharge.
DSL Dr. Sandra L.Chief Medical Officer · Regional Health Network - Business
Certified translations plus VRI for new-hire orientation. Texliff handles both — one vendor, one invoice, no juggling between providers.
AP Alex P.HR Director · International Expansion Team - Education
Transcripts came back page-for-page with the original formatting — Certificate of Accuracy ready for WES. Zero re-submissions for our applicants this cycle.
PMT Prof. M. TanGraduate Admissions Chair · State University - Marketing
Transcreation, not translation. Our German landing page actually converts now — our regional team signed off on the headlines on the first round.
JR Jessica R.Head of Growth · B2B SaaS